Toisinaan täytyy oikein ihmetellä Likan prinsessainnostusta. Nyt on "pahin" vaihe jo ohitettu, mutta välillä prinsessat tekevät pienimuotoisemman paluun elämäämme. Viime aikoina prinsessa-annoksesta on vastannut kirjastosta mukaan napattu satukirja. Suuri satukirja: Maailman prinsessat tarjoilee 28 satua eri puolilta maailmaa. Mukana on paljon tuttuja satuja, kuten Kaunotar ja hirviö, Prinsessa Ruusunen, Sammakkoprinssi sekä Aladdin ja taikalamppu. Näiden lisäksi kirjassa on monta sellaistakin satua, josta en ole koskaan kuullut. Osa näistä on varmasti alkuperältään eurooppalaisia mutta osa jostakin vieraammista kulttuureista. Tällaisia aiemmin tuntemattomia satuja ovat mm. Rubiiniprinssi, Keisarinna Jowka ja Sayedin seikkailut.
Saduissa ei kovin paljon voi mennä pieleen, mitä nyt teksti ei aina vastannut minun laatustandardejani. Ei se toisaalta kaikkein huonoimmasta päästäkään ollut. Kuvitus (Tony Wolf, Pietro Cattaneo) on kaunis ja hyvää vaihtelua iänikuisille Disney-prinsessoille. Mutta mutta... Mitä tekee prinsessasatukirjassa Pinokkio tai keijusadut?
Likka käsittääkseni piti saduista ja jaksoi kuunnella niistä jokaisen melko hyvin. Minua olisi kiinnostanut tietää, mistä sadut ovat alun perin kotoisin. Olisin ollut tyytyväinen, jos jokaiseen satuun olisi merkitty edes alkuperämaa. Teokseen on merkitty tekstin kirjoittajat. Ilmeisesti satuja on sitten muunneltu? Yleensähän tekijät ovat toimittaneet kokoelman, valinneet sadut ja niiden versiot. Nyt jäi vähän sellainen olo, että tekijöille eivät alkuperäiset tekstit ole tärkeitä, koska alkuperäisversioita (lähteitä!) ei ole merkitty. Kirjasta jäi siis vähän huono fiilis kuitenkin.
Suuri satukirja: Maailman prinsessat (kids.fi 2011)
Kuvitus: Tony Wolf, Pietro Cattaneo
Teksti: Peter Holeinone sekä Annalisa Strada, Anna Casalis
Ulkoasu: Romina Ferrari
Alkuteos: Il grande libro delle Fate e delle Principesse (Giunti Editore S.p.A. 2011)
Suomentanut: Heli Salmenkangas
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti